【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房
今年的員工旅遊假,和往年一樣今年公司可以自已去旅遊,
之後回來的時候再報帳就好,可惜公司預算有限,超出的部份只能自已付了
只好能省則省囉,在網上找了幾家訂房網站,最後決定在知名的agoda訂房網站訂房
這次訂的飯店是【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房
價格還挺優的!品質也挺不錯!可以說是值回票價
【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房 的介紹在下面
如果有興趣到這附近玩的,不妨可以在這訂房住看看喔!
PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費好物
PS2.還在傻傻的用現金匯款在網路上訂房嗎?~,來一張現金回饋卡吧
以下是 【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房 的介紹 如果也跟我一樣喜歡不妨看看喔!
↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓
商品訊息功能:
商品訊息描述:
便宜度假屋鄰近景點
- 位於Magnificent Mile
- 漢考克大廈 (0.8 公里)
- 論壇報大樓 (0.5 公里)
- 芝加哥水塔飯店 (0.6 公里) 國外快速訂房
- 格瑞里大樓 (0.7 公里)
- 千禧公園 (1.4 公里)
商品訊息簡述:
【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房 自助旅遊訂房,自助旅行訂房,飯店優惠訂房,背包客推薦訂房,分享訂房,蜜月旅行訂房,渡假訂房,訂房搶折扣,親子出國旅遊訂房,旅遊便宜訂房
注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!
下面附上一則新聞讓大家了解時事
(影音內容建議利用 Firefox、Google Chrome 瀏覽器,方能觀賞最佳內容) 台灣人說英文常常有種特別的方式,雖然表面是英文,但實際上卻不是英文母語人士常說或常用的!常見的例子有哪些呢?實際上又會怎麼說呢?跟著希平方一起看看吧!.inline-ad { position: relative; overflow: hidden; box-sizing: border-box; }
.inline-ad div { margin: auto; text-align: center; }
.inline-ad iframe { margin: auto; display: block; /*width: auto !important;*/ }
.inline-ad div[id^=google_ads_iframe] { padding: 50px 0 30px !important; box-sizing: border-box; height: auto !important; }
.inline-ad div[id^=google_ads_iframe]:before {
content: "推薦";
font-size:13px;
color:#999;
text-align:left;
border-top: 1px solid #d9d9d9;
width: 100%;
position: absolute;
top: 15px;
left: 0;
padding-top: 5px;
}
.inline-ad div[id^=google_ads_iframe]:after {
content: "";
border-bottom: 1px solid #d9d9d9;
width: 100%;
position: absolute;
bottom: 15px;
left: 0;
}
.innity-apps-reset { padding: 20px 0 0 !important; margin: -20px auto -10px !important; }
@media screen and (max-width: 320px){ .inline-ad{margin: 0 -10px;} } 分享 facebook ◎ 台式英文一:He’s so man!(他好有男子氣概!)要形容一個人很有男子氣概,中文有時會說「好 man」,但實際上 man 沒有形容詞的用法;要形容「有男子氣概的」,英文會用 manly 這個詞,像是:a manly voice(有男子氣概的嗓音)。因此,如果要表示「他好有男子氣概!」,正確的說法應該是:He’s so manly! (O),而不會是 He’s so man! (X)。例如:A: Wow. Look at that guy over there. He’s so manly!(哇嗚。你看那裡的那個男生。他好有男子氣概喔!)B: You’re right! I bet he works out every day.(你說的沒錯!我敢肯定他每天都去健身。)◎ 台式英文二:She’s so fashion!(她好時尚。)要表示一個人很時尚,中文有時會說「好 fashion」,但 fashion 其實不能作為形容詞;要形容「時尚的、時髦的」,英文會用 fashionable 這個詞,像是:fashionable clothes(時髦的衣服)、a fashionable woman(一位時尚女士)。因此,如果要表示「她好時尚!」,正確的說法應該是:She’s so fashionable! (O),而不會是 She’s so fashion! (X) 。例如:A: She’s so fashionable!(她好時尚!)B: Indeed. She has a great taste in shoes.(真的。她對鞋子有很好的品味。)◎ 台式英文三:That’s so handsome!(那太帥了。)要形容很「帥」,許多人會直接聯想到 handsome(帥氣、英俊)這個形容詞,不過這個詞其實只能用來形容「外表」,而不會用來形容行為喔!因此如果要表示某個行為很帥,不會出現 That’s so handsome! (X) 這樣的表達法,正確的說法會是:That’s so cool! (O)。例如:A: That’s so cool!(那太帥了!)B: Absolutely! I wonder how he did that magic trick.(完全同意!我好想知道他是如何變出那個魔術的。) ◎ 台式英文四:You are too over.(你太超過了。) Over 雖然也有「超過、超出」的意思,像是:It’s over the budget.(這超出預算了。)但卻不能用來表示一個人的行為太超過,因此不能用 You are too over. (X) 來表示「你太超過了。」;正確的表達法是:You went too far. (O) 或 You’ve gone too far. (O)。例如:Hold your tongue. You’ve gone too far.(管好你的嘴。你太超過了。) 類似的表達法還有像是:● You’ve crossed the line.(你越界了。)● You don’t know when to stop, do you?(你不知道適可而止,是不是?)◎ 台式英文五:Go to the next ppt.(去下一張投影片。)雖然 PowerPoint 可以用 ppt 來簡稱,但一張一張的投影片,英文不會說 ppt,而是會用 slide 這個詞。因此,要表示「去下一張投影片」的時候,英文不會說 Go to the next ppt. (X),而是會說:Go to the next slide. (O)。例如:This leads to my next point. Let’s go to the next slide.(這引導出我的下一個論點。我們去下一張投影片吧!)◎ 台式英文六:Give you.(給你。)中英文是兩種不同語言,有時候不一定能逐字對照翻譯,這裡就是這樣的狀況。當某人跟你索取某件東西,而你要表達「給你」的時候,英文不會說 Give you. (X),而會說 Here you are. (O)、Here it is. (O) 或 Here you go. (O)。例如:A: Can I have a look at your new phone?(我可以看一看你的新手機嗎?)B: Sure. Here you are.(當然。給你。) 看完這些例子之後,記得要把正確的說法記起來,下次可別再用錯囉!延伸閱讀別再中英文夾雜!要講就乾脆整句都講英文啦!別再說 "What’s your problem?",4句中式英文讓你一秒惹怒外國人!是 Costco 不是 Costco!你以前都念錯的『品牌名稱』【更多學英文資源,詳見《希平方》】
假日懷舊地鐵今上路 展19世紀風情
感恩節結束,聖誕節便不遠了,紐約大都會運輸署(MTA)每年聖誕節與紐約交通博物館(New York Transit Museum)合作,推出假日懷舊地鐵(Holiday Nostalgia),供市民與遊客一覽19世紀的古老風情;但這一特別列車僅在感恩節至新年間的周末登場,25日(周日)上午10時在地鐵F線第2大道開出首班列車。
這項假日懷舊地鐵周日登場,保留1930年至1970年代車型,車內並展示眾多當年車廂內的廣告、吊扇、藤蓆座椅和白熾燈泡等,列車車頭還有聖誕花圈,不但打造溫馨的聖誕風味,也展現濃濃的懷舊節日風。
不同於現代車廂充斥著大量消費資訊、商業廣告以及各式各樣的表演海報,懷舊地鐵車箱能讓通勤者體會,在古老年代上下班途中,僅能盯著可口可樂、宣導標語等老式海報的感受。往年的假日懷舊地鐵也常吸引眾多民眾精心打扮,並以古著等方式體會不同年代風情。
假日懷舊地鐵將在感恩節至新年間的六個周末行駛於曼哈頓第2大道至125街之間,時間分別是25日、12月2日、9日、16日、23日,以及30日,停靠站從第2大道依序為:百老匯拉斐特街(Bleecker街)、西四街(華盛頓廣場)、第34街(先驅廣場)、第42街(布萊恩公園)、第47至第50街(洛克菲勒中心)、第七大道、第59街(哥倫布圓環),及終點站第125街。
假日懷舊地鐵在地鐵F線第2大道的發車時間為每周日上午10時、中午12時、下午2時,以及下午4時;地鐵A、C、D線的第125街站發車時間則為上午11時、下午1時、下午3時,以及下午5時。
假日懷舊地鐵與一般地鐵票價相同,均為2.75元,民眾可至官網https://www.nytransitmuseum.org/holidaynostalgiarides/了解更多資訊。
【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房 旅遊訂房, 【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房 討論, 【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房 飯店優惠訂房, 【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房 背包客推薦訂房, 【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房 分享訂房, 【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房 蜜月旅行訂房, 【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房 渡假訂房, 【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房 訂房搶折扣, 【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房 親子出國旅遊訂房, 【度假別墅】常春藤飯店 - 芝加哥親子出國旅遊訂房 旅遊便宜訂房
留言
張貼留言